TIGGARE. De personer som anlitats av Helsingborgs kommun för att tolka samtalen med rumänska EU-migranter har inte kunnat kommunicera. Tolkarna talar nämligen romani vilket större delen av de boende i området inte förstår.
– Rumäner förstår inte romani mer än vad en svensk gör. Man skulle kunna säga att det finns fler likheter mellan rumänska och svenska, än mellan något av de båda språken och romani, säger Lucian Bagiu, forskare i rumänska vid lingvistiska fakulteten i Lund.
Helsingborgs Dagblad skriver att missförstånden blev extra tydliga i samband med att EU-migranterna skulle få flytta från ett tältläger till en camping.
-Pettersson antar att tolkarna trots att de inte kan tolka får bra betalt, men vi ska inte skylla på dem eller på zigenarna i detta fall utan på kommunens politiker och tjänstemän som underlång tid tillåtit människor att svina ner och bygga läger utan tillstånd. Det behövs inga tolkar för att tala om att de ska ge sig iväg hem eller betala för en campingplats….
Det kostar 10 miljoner i månaden att städa efter zigenarna, minst…